简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مجموعة من الدول الأطراف في الصينية

يبدو
"مجموعة من الدول الأطراف" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 缔约国集团
أمثلة
  • (ب) تلقي الاستفسارات المقدمة من دولة طرف أو مجموعة من الدول الأطراف بشأن انتهاك مُدَّعى للمعاهدة، والنظر فيها؛
    受理一个或多个缔约国关于指称违反条约的询问;
  • تعرب الدول الأطراف عن تأييدها للتدابير التي اتخذتها دولة طرف أو مجموعة من الدول الأطراف لإبرام معاهدات بشأن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    36. 缔约国支持缔约国或缔约国集团为缔结无核武器区条约采取的措施。
  • تعرب الدول الأطراف عن تأييدها للتدابير التي تتخذها دولة طرف أو مجموعة من الدول الأطراف لإبرام معاهدات بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    缔约国表示支持一缔约国或缔约国集团为缔结无核武器区条约所采取的措施。
  • (أ) تلقـي الاستفسارات من قـِـبَـل أي دولة طرف أو مجموعة من الدول الأطراف في المعاهدة فيما يتصل بالاشتباه الناشـئ عن انتهاك هذه المعاهدة من قـِـبَـل أي دولة طرف في المعاهدة، والنظر في هذه الاستفسارات؛
    (a) 审议条约任一缔约国或一些缔约国关于怀疑某个缔约国违反本条约的疑问;
  • (أ) تلقي البلاغات من أية دولة طرف أو مجموعة من الدول الأطراف في المعاهدة فيما يتصل بالحالات التي يكون فيها ثمة ما يدعو إلى الاعتقاد بانتهاك أية دولة طرف لأحكام هذه المعاهدة؛
    当一个缔约国或一些缔约国有理由认为某一缔约国正在违反本条约时,接受并审议他们的有关询问;
  • وإذا لم تؤد المشاورات إلى تسوية متبادلة، مع المراعاة الواجبة لمصالح جميع الدول الأطراف، تلتمس أية دولة طرف أو مجموعة من الدول الأطراف المساعدة من المنظمة التنفيذية للمعاهدة، وتقدم الأدلة ذات الصلة التي تستدعي مواصلة النظر في ذلك النزاع.
    如磋商未能在适当照顾各缔约国利益的情况下达成一致解决办法,一个或多个缔约国得请求执行机构予以协助,并提交进一步考虑该争端所需的相关证据。
  • وعلاوة على ذلك، يتعيَّن عند القيام بما تقدم، ضمان الحق غير القابل للتصرف لأية دولة في أن يتاح لها مستوى أمن مناسب على أساس أنه ما من دولة أو مجموعة من الدول الأطراف في اتفاقات تتعلق بتدابير بناء الثقة والأمن يمكن أن تحاول كسب مزايا على حساب دولة طرف أخرى في أي مرحلة من مراحل تنفيذ وتطوير تدابير بناء الثقة والأمن.
    另外,与此同时,必须保证一国达到适当安全水平的不可剥夺的权利,但有一项谅解,建立信任与安全措施协定的任何缔约国或缔约国集团都不得试图在执行和制定建立信任与安全措施的任何阶段获得压倒另一方的优势。